Five Hundred Miles หรือ Five Hundred Miles Away from Home ปล่อยออกมาในปี 1988 บทเพลงนี้สื่อความหมายถึง คนคนหนึ่งปรารถนาที่จะได้อยู่กับคนรัก แม้ว่าจะเดินทางไกลก็ตาม (500 miles) ซึ่งแสดงถึงความมุ่งมั่นที่จะบรรลุเป้าหมาย เพลงนี้มีโทนเสียงที่สดใสและร่าเริง สะท้อนถึงการมองโลกในแง่ดีและความสุขเมื่อนึกถึงการได้กลับมาพบกับคนรักของเขาอีกครั้ง ความหมายโดยรวมของเพลงเกี่ยวกับพลังแห่งความรักที่จะสร้างแรงบันดาลใจให้ผู้คนพยายามอย่างเต็มที่เพื่อได้อยู่กับคนที่พวกเขาห่วงใย
Peter Paul & Mary / Brothers Four
If you miss the train I'm on,
ถ้าเธอมาไม่ทันรถไฟขบวนที่ฉันนั่งนั้น
ถ้าเธอมาไม่ทันรถไฟขบวนที่ฉันนั่งนั้น
you will know that I am gone
ขอให้รู้ว่า ฉันได้ไปแล้ว
ขอให้รู้ว่า ฉันได้ไปแล้ว
You can hear the whistle blow a hundred miles,
เธอสามารถฟังเสียงหวูดรถไฟได้ที่หนึ่งร้อยไมล์
เธอสามารถฟังเสียงหวูดรถไฟได้ที่หนึ่งร้อยไมล์
A hundred miles, a hundred miles,
หนึ่งร้อยไมล์ หนึ่งร้อยไมล์
หนึ่งร้อยไมล์ หนึ่งร้อยไมล์
a hundred miles, a hundred miles,
หนึ่งร้อยไมล์ หนึ่งร้อยไมล์
You can hear the whistle blow a hundred miles.
เธอสามารถฟังเสียงหวูดรถไฟได้ที่หนึ่งร้อยไมล์
เธอสามารถฟังเสียงหวูดรถไฟได้ที่หนึ่งร้อยไมล์
Lord I'm one, lord I'm two,
พระเจ้าฉันอยู่ที่หนึ่ง พระเจ้าฉันอยู่ที่สอง
lord I'm three, lord I'm four,
พระเจ้าฉันอยู่ที่สาม พระเจ้าฉันอยู่ที่สี่
พระเจ้าฉันอยู่ที่สาม พระเจ้าฉันอยู่ที่สี่
Lord I'm five hundred miles away from home
พระเจ้าฉันออกมาจากบ้าน 500 ไมล์แล้ว
พระเจ้าฉันออกมาจากบ้าน 500 ไมล์แล้ว
away from home, away from home,
ออกจากบ้าน ออกจากบ้าน
away from home, away from home
ออกจากบ้าน ออกจากบ้าน
Lord I'm five hundred miles away from home.
พระเจ้าฉันออกมาจากบ้าน 500 ไมล์แล้ว
Not a shirt on my back, not a penny to my name
ไม่มีเสื้อผ้าอยู่ในกระเป๋า ,(idioms)ตัวฉันก็จนมาก
ไม่มีเสื้อผ้าอยู่ในกระเป๋า ,(idioms)ตัวฉันก็จนมาก
Lord I can't go back home this away
มันห่างจากบ้านมามากแล้ว ฉันไม่สามารถกลับไปได้
This away, this away, this away, this away
ห่างออกไป ห่างออกไป ห่างออกไป ห่างออกไป
ห่างออกไป ห่างออกไป ห่างออกไป ห่างออกไป
Lord I can't go back home this away.
ห่างจากบ้านมามากแล้ว ฉันไม่สามารถกลับไปได้
If you miss the train I'm on
ถ้าเธอมาไม่ทันรถไฟขบวนที่ฉันนั่งนั้น
ถ้าเธอมาไม่ทันรถไฟขบวนที่ฉันนั่งนั้น
you will know that I am gone
ขอให้รู้ว่า ฉันได้ไปแล้ว
ขอให้รู้ว่า ฉันได้ไปแล้ว
You can hear the whistle blow a hundred miles
เธอสามารถฟังเสียงหวูดรถไฟได้ที่หนึ่งร้อยไมล์
เธอสามารถฟังเสียงหวูดรถไฟได้ที่หนึ่งร้อยไมล์
Not a penny to my name ผมว่าน่าจะสื่อว่าไร้ชื่อเสียงไร้ยศฐาบรรดาศักดิ์ประมานนี้ครับ
ตอบลบขอบคุณมากนะครับบบ
ลบ