เพลงนี้ พี่ Stevie Wonder แกร้องได้เพราะจริงๆ ครับ บวกกับความหมายของเพลงที่สุดแสนจะโรแม๊นติก แค่ฟังชื่อเพลงก็มดขึ้นหูแล้ว......"ผมแค่โทรมา เพื่อจะบอกว่า ผมรักคุณนะ"(I Just Called To Say I Love You) ปาดโธ๊ะ ความหมายในเพลงดีมากๆ
โดยสรุปของเพลงคือ ที่โทรมาไม่ใช่เพราะเป็นโอกาสพิเศษใดๆ แค่อยากว่าว่า "ผมรักคุณ" ลองฟังกันดูครับ
No New Year's Day to celebrate
ไม่ใช่วันปีใหม่ให้เฉลิมฉลอง
ไม่ใช่วันปีใหม่ให้เฉลิมฉลอง
No chocolate covered candy hearts to give away
ไม่มีช็อคโกแลตหน้าลูกกวาดรูปหัวใจให้คุณ
(to give away เป็นลักษณะการให้แบบให้ของขวัญ)
ไม่มีช็อคโกแลตหน้าลูกกวาดรูปหัวใจให้คุณ
(to give away เป็นลักษณะการให้แบบให้ของขวัญ)
No first of spring
ไม่ใช่วันแรกของฤดูใบไม้ผลิ
ไม่ใช่วันแรกของฤดูใบไม้ผลิ
No song to sing
ไม่มีเพลงที่จะร้อง
ไม่มีเพลงที่จะร้อง
In fact here's just another ordinary day
จริงๆแล้ว มันก็เป็นแค่วันธรรมดาๆ วันนึง
จริงๆแล้ว มันก็เป็นแค่วันธรรมดาๆ วันนึง
No April rain
ไม่มีฝนแห่งเดือนเมษายน
ไม่มีฝนแห่งเดือนเมษายน
No flowers bloom
ไม่มีดอกไม้บาน
ไม่มีดอกไม้บาน
No wedding Saturday within the month of June
ไม่มีงานแต่งงานวันเสาร์ภายในเดือนมิถุนายน
ไม่มีงานแต่งงานวันเสาร์ภายในเดือนมิถุนายน
But what it is, is something true
แต่มันคืออะไรล่ะ, มันเป็นบางอย่างที่เป็นความจริงน่ะสิ
แต่มันคืออะไรล่ะ, มันเป็นบางอย่างที่เป็นความจริงน่ะสิ
Made up of these three words that I must say to you
มี 3 คำที่ผมรวมมันเข้าไว้ด้วยกัน เพื่อที่จะต้องบอกคุณ
มี 3 คำที่ผมรวมมันเข้าไว้ด้วยกัน เพื่อที่จะต้องบอกคุณ
I just called to say I love you
ฉันแค่โทรมาบอกว่าฉันรักคุณนะ
(called เป็น verb ช่อง 2 ของ call ซึ่งเป็นการบอกว่าการโทรมานั้น ได้ผ่านมาแล้ว)
ฉันแค่โทรมาบอกว่าฉันรักคุณนะ
(called เป็น verb ช่อง 2 ของ call ซึ่งเป็นการบอกว่าการโทรมานั้น ได้ผ่านมาแล้ว)
I just called to say how much I care
ฉันแค่โทรมาบอกว่าฉันแคร์คุณมากแค่ไหน
ฉันแค่โทรมาบอกว่าฉันแคร์คุณมากแค่ไหน
(how much จะใช้กับนามนับไม่ได้)
I just called to say I love you
ฉันแค่โทรมาบอกว่าฉันรักคุณนะ
I just called to say I love you
ฉันแค่โทรมาบอกว่าฉันรักคุณนะ
And I mean it from the bottom of my heart
และมันมาจากส่วนลึกจากหัวใจของฉัน
และมันมาจากส่วนลึกจากหัวใจของฉัน
ย่อหน้านี้ว่าด้วยเรื่องดินฟ้าอากาศจ่ะ
No summer's high, No warm July
ไม่ใช่หน้าร้อน
ไม่ใช่หน้าร้อน
(summer's high คือช่วงที่ร้อนที่สุดของ summer)
No harvest moon to light one tender August night
ไม่ใช่ช่วงพระจันทร์เต็มดวงในต้นฤดูใบไม้ร่วง ที่รักกันภายในแสงจันทร์
No autumn breeze
ไม่มีลมแห่งฤดูใบไม้ร่วง
No falling leaves
ไม่มีใบไม้ร่วง
Not even time for birds to fly to southern skies
ไม่ใช่แม้กระทั่งช่วงเวลาที่นกบินไปทางใต้
No Libra sun
คำว่า sun เป็นบอกถึงการพัฒนา การเปลี่ยนแปลง จากเพลงน่าจะสื่อถึงว่าไม่การเปลี่ยนแปลงใดๆ
No Halloween
ไม่ใช่วันฮาโลวีน
No giving thanks to all the Christmas joy you bring
ไม่ต้องขอบคุณให้กับวันคริสต์มาส ที่คุณนำความสุขมาให้
But what it is, though old so new
แต่มันเป็นอย่างนั้นจริงๆ ถึงมันจะเก่าแต่มันก็ยังคงทันสมัย
To fill your heart like no three words could ever do
ที่จะเติมเต็มหัวใจได้เท่าสามคำนี้
I just called to say I love you
I just called to say how much I care, I do
I just called to say I love you
And I mean it from the bottom of my heart
I just called to say I love you
I just called to say how much I care, I do
I just called to say I love you
And I mean it from the bottom of my heart, of my heart,
of my heart
I just called to say I love you
I just called to say how much I care, I do
I just called to say I love you
And I mean it from the bottom of my heart, of my heart,
Sands Casino: Home
ตอบลบSands is one of the septcasino most recognizable and well-known names in the Las Vegas Strip, serving 인카지노 as the premier Las Vegas casino, resort and resort. It is owned and 바카라